一般情報 / General information

お問い合わせ・ご相談はお気軽にどうぞ
Tel.03-3388-0317



トップページ > 一般情報

一般情報General information

定額運賃 / Fixed Fares

主に東京都内(一部地域を除く)と羽田空港及び成田国際空港間の利用と限定し、 通常運賃と比べ、格安な運賃を設定したお得な制度です。
There are affordable fixed fares for your rides between Narita International Airport (NRT), Haneda Airport (HND) and various locations within some of wards in Tokyo.

羽田空港定額運賃 Fixed fares (from/to Haneda Airport)

羽田空港と東京都内間の定額運賃は以下の地区により実施しております。
>> 詳細は、コチラ(PDF)
>> 羽田空港定額運賃 / 東京都個人タクシー協同組合
>> 羽田空港定額運賃 / (一般社団法人)東京タクシー・ハイヤー協会

Fixed fares depend on the Haneda zone rates (Between Haneda Airport and the following zones).
You can use the taxi by the fixed fares + the fees for toll roads.
>> Zone rates(PDF)

成田空港定額運賃 Fixed fares (from/to Narita International Airport)

成田空港と東京都内間の定額運賃は以下の地区により実施しております。
>> 詳細は、コチラ(PDF)
>> 成田空港定額運賃 / 東京都個人タクシー協同組合

Fixed fares depend on the Narita zone rates
(Between Narita International Airport and the following zones).
You can use the taxi by the fixed fares + the fees for toll roads.
>> Zone rates(PDF)

ご注意 / Notes
1. 定額運賃のご利用は、事前の予約が必要です。(羽田空港のタクシー乗り場からのご利用を除く)
街中で流しのタクシーにご乗車いただいた際には定額運賃の適用はできません。通常のメーター運賃となります。
Advanced reservations are required. Without reservation of radio stations, fixed fares do not apply.
(At Haneda Airport International Terminal taxi stand and Domestic Terminal taxi stand, no reservations required.)

2. 一部の地域は通常のメーター料金となります。
Fares are meter-based for some areas.

3. 深夜早朝割増適用定額運賃 / Late Night & Early Morning Surcharge for the Fixed fares
午後10時から午前5時までにご利用いただいた場合は、深夜早朝割増適用定額運賃となります。
深夜早朝割増は、運送の開始から終了までの時間が深夜早朝割増時間帯(22:00~5:00) の中にすべて含まれる場合に適用します。
It applies when the time from the start of transportation to the end is all within this time zone (22:00~5:00).

4. 高速・有料道路の通行料金及び駐車料金については、別途お客様のご負担になります。
(定額運賃は「首都高速」の利用が前提となっています)
お客様の都合により一般道をご希望された場合には、定額運賃は適用されず、通常のメーター運賃となります。
Highway tolls and Parking fees will be separately borne by the customer.

5. 障害者割引適用定額運賃 / Handicap discount for the Fixed fares
障害者割引  通常の定額運賃より1割引します。
( 身障者手帳、療育手帳又は精神障害者保健福祉手帳のご提示により実施致します。)
Handicap discount :
We will discount 10% than the normal fixed fare by the following conditions, when the use of persons with physical, intellectual, or mental disability.
i. It will be applied to the boarding section of them.
ii. Please show the following Japan-issued notebook to the driver.
(Physical disability Certificate, Rehabilitation Notebook or Mental patient health welfare Notebook)
iii. By the presentation of the photos that have been attached to the notebook, they will be the identification.

6. 以下の場合の運賃の収受は、運賃料金メーター器の表示額によります。
ⅰ、運送の途中において、お客様の都合により、運送を中断する場合
ⅱ、定額運賃の目的地以外の場所に、目的地を変更するような場合
ⅲ、お客様の都合により、申込時に予定した運送経路以外を経由した運送に変更するような場合で、 当該変更経路が定額運賃の目的地から大きくかけ離れる場合

7. 定額運賃は、国土交通省認可運賃です。
Fixed fares have been approved by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.

January 30, 2017

ページトップへ戻る

観光タクシー / Tokyo Sightseeing Taxi

東京観光タクシーとは、東京のさまざまな観光地をタクシーで巡るサービスです。
時間で貸し切ることができるので、ご家族やご友人とのんびりとした時間をお過ごしいただけます。 また、東個協オリジナルのコースも用意いたしましたが、お客様のご要望に合った観光を楽しんでいただく事ができます。
旅行や記念日などの「素敵な想い出」づくりのアシスタントは東個協の観光ドライバーに是非お任せください!
>> 観光タクシー / 東京都個人タクシー協同組合

Tokyo sightseeing taxi is a service that takes taxi tour of various sightseeing spots in Tokyo. Because you can rent out in time, you can spend a relaxing time with your family and friends. In addition, we have some original courses and it is possible to enjoy sightseeing according to customer's needs. Please let us know for your assistance of making "lovely memories" such as Tokyo shigtseeing and anniversary!

東京観光タクシー登録ドライバー /
Tokyo sightseeing taxi driver (Japanese)

東京都個人タクシー協同組合では、「東京観光タクシー登録ドライバー認定資格」を得た事業者がガイドをさせていただきます。 東京観光のエキスパートが、知識だけではなく「おもてなしの心」を持って東京の魅力をお伝えしましす。 東京が初めての方はもちろん、そうでない方にも普段とは違う新しい東京をご案内いたします!
>> ドライバー紹介 / 東京都個人タクシー協同組合

At the TKK, a driver with "Tokyo Sightseeing Taxi Driver Certification" will guide you. As a professional in Tokyo sightseeing not only knowledge but also "heart of hospitality" will tell you the charm of Tokyo, so we will show you a new Tokyo different from usual, not only for those who are new to Tokyo, but also for those who do not!

Tokyo consists of many unique towns. In this page, some of their view points and course guides, which we do recommend for you having efficiently more priceless experience in Tokyo.
>> Area guide / TOKYOex -Harry's view-

東京都地域限定特例通訳案内士(英語) /

>> 東京都地域限定特例通訳案内士(英語) (更新作業中)

text

text

text

text

ページトップへ戻る

認可運賃、料金等 / Fare Price List

>> 運賃・お支払方法 / 東京都個人タクシー協同組合

For the standard type of taxi in the 23 wards of Tokyo, as well as the Musashino City and Mitaka City.
Taxi fare and fee will be displayed in the meter.

1. 時間距離併用運賃 /
Time and distance combination fare ( Rates are determined by the distance and time.)

初乗 410円(1.052kmまで)
加算 80円(237m毎)、時速10km以下の場合は、80円(90秒毎)

Basic fare : 410 yen for the first 1.052 kilometers
Additional fare : 80 yen for every 237 meters
( When it is traveling at 10 km/h or less speed, or when you want to wait the taxi for your convenience. 80 yen per 90 seconds )

2. 深夜早朝割増運賃 / Late Night & Early Morning Surcharge

深夜22:00から、早朝5:00までの間は、通常運賃の2割増を申受けます。
20% increase from 22:00 to 5:00

3. 割引運賃 / Discount fares

障害者割引  通常運賃より1割引します。
( 身障者手帳、療育手帳又は精神障害者保健福祉手帳のご提示により実施致します。)
Handicap discount :
We will discount 10% than the normal fare by the following conditions, when the use of persons with physical, intellectual, or mental disability.
i. It will be applied to the boarding section of them.
ii. Please show the following Japan-issued notebook to the driver.
(Physical disability Certificate, Rehabilitation Notebook or Mental patient health welfare Notebook)
iii. By the presentation of the photos that have been attached to the notebook, they will be the identification.

遠距離割引  9,000円を超えた分の通常運賃について1割引します。
Long distance discount :
10% discount on the normal fares over 9,000 yen

4. 迎車回送料金 / Pick-Up Fee ( Allocation service )

1回の配車につき1台毎に 300円を申受けます。
In the case of our taxis, 300 yen per 1 time (Other taxis : Determined by the company. )

5. その他の料金について / Highway tolls, Parking fees, etc.

上記以外の通行料金や駐車場料金等は、別途お客様の負担になります。
Other than the above, Highway tolls and Parking fees etc will be separately borne by the customer.

6. 時間制運賃 / Hourly contract rate

初乗 4,650円(1時間まで)
加算 2,110円(以後30分毎)

時間制運賃のご利用は、あらかじめ予約が必要です。
また、ご利用いただく距離等の内容によっては時間制運賃をご利用いただけない場合があります。
東個協無線配車センター(03-3383-3111)にて24時間電話で受付いたします。

Basic fare : 4,650 yen for the first one hour.
Subsequent Addition : 2,110 yen for each extension 30 minutes.

This Hourly contract rate must be make reservation in advance before your use.
Heading to or picking you up at Narita airport, Haneda airport, or transfer to other than Tokyo, will be charged separately. (By the approval fare)

January 30, 2017

 

Others / Notice to visitors from overseas

Useful information /

In Tokyo, public traffic is on the left side,
so it is required to get on and off from the left side of the taxi.

Usually, it is on the left side of public roads in Japan. And, getting on and off the car is common on the left side.
Not only the taxi cab, but only most of the cars are equipped with a right-hand steering wheel.
There are two ways to take a taxi.
At a taxi stand or to stop the taxi driving at the public roads.
On public roads, getting on and off from the right side of the taxi cab is a wise to avoid as much as possible for your safety.

Outside display of Taxi


サンプルイメージ

There is a display device on the dashboard for the passenger outside, you can see through the front windshield.
Especially on public roads, it will be a sign of taxi usage.
" 空 車 / Kuusha ", This means " Vacant / In service for passengers ".
" 回 送 / Kaisou ", This means " Not in Service / Out of order ". They can not pick up passengers.

Taxis in use by passengers will display as some followings, or sometimes nothing.
" 賃 走 / Chin-sou " or,
" 割 増 / Wari-mashi ", This means " On the increased fare ". This is only displayed from 10pm to 5am.

サンプルイメージ

" 迎 車 / Geisha ", not " 芸 者 / Geisha ", This means " Reserved and allocated ". They are on the way to their customer and unavailable for others.
" 予 約 車 / Yoyaku-sha ", This means " Reserved and Waiting ". They are waiting for their customer and unavailable for others, too.
" 自家使用 / Jika-shiyou ", This means " For personal use ". Especially, although it is approved by the owner driver, there are certain conditions that are strict to use.

Taxi stand


サンプルイメージ

They are mainly located in public facilities, stations and hotels. Especially recommended are the "Excellent Service" taxi stands.
Now, this "Excellent Service" taxi stand, we have 20 stands in Tokyo. There are in Haneda Airport's International Terminal, Ginza, and major stations.
In the "Excellent Service" taxi stand, the only driver that has been certified by some particular organization will wait for you. Normally, you can ride from the left side of taxi cab. In some cases, there is better to ride from the right side of the vehicle for your safety.

サンプルイメージ

Automatic door ( Left side rear )


サンプルイメージ

Most of the taxis in Tokyo are equipped with automatic door that operated by the driver.
Left side rear door opens by sending your signal to the taxi driver.
Right side rear door, most of the cases, the driver will open manually for ensuring safety of you. And note that traffic moves on the left-hand side, so please exit on the left side to ensure your safely.

Use of the trunk is free

Seating Capacity

Normal sedans can only fit four/4 passengers. There are wagon taxis for passengers with a lot of luggage, for up to nine/9 passengers. For wheelchair access, as well as easy access for elderly, disabled, or pregnant passengers, universal taxis snd wagon taxis are also available.

Seat Belt

" Please fasten your seat belt for your protection. "
Seat belts are required by the law to be worn.

Payment Method

You can pay by cash, credit cards (Visa, DC, Mastercard, etc.), taxi tickets, and electronic payments.
Foreign currency is not accepted, so please pay in Japanese yen and check before riding.

Ginza's No-Ride Area

To allow everyone to fairly use taxi services, in a section of Ginza from 22:00 to 1:00 (except Weekends / Holidays), passengers can only ride taxis from designated taxi stands.
In order to regulate the flow of passengers, in accordance with the laws under the jurisdiction of the Ministry of Transportation (Act on Special Measures Concerning Regulation of Taxi Services), taxis in the Ginza area are only allowed to pick up passengers from designated taxi stands from 10PM to 1AM (except Saturdays, Sundays, and holidays).
The taxi stands are within an approximate 150 meter area of each other, so please refer to the map below.

サンプルイメージ

Total Smoking Ban in Public Facilities


サンプルイメージ

Japan is one of the signatory nations of the WHO Framework Convention on Tabacco Control, which came into force in 2005. Its guideline says only 100 % smoke-free enviroments provide effective protection from exposure to tobacco smoke.
Japan has been urged to take measures to comply with the guideline by February 27th,2010. The Health, Labour and Welfare Ministry called on local goverments to ban smoking in public facilities such as schools, hospitals and other places used by the public to protect people from second-hand smoke. It has also requested that railways, buses and taxis implement a smoking ban.
Now, Tokyo law prohibits smoking on the road or while walking.
Total smoking ban in almost of taxi cabs in Tokyo.
Please refrain from smoking inside of the taxi.

Copyright(C) NOGATA Kojin Taxi All Rights Reserved.
inserted by FC2 system