Pour utiliser un taxi à TOKYO

Informations générales

Vers la page anglaise

Information utiles

Avis aux visiteurs d'outre-mer


1. À Tokyo, la circulation publique est sur le côté gauche, vous devez donc monter et descendre du côté gauche du taxi.

Habituellement, il se trouve sur le côté gauche des routes publiques au Japon. Et monter et descendre de la voiture est courant sur le côté gauche. Non seulement la cabine de taxi, mais la plupart des voitures sont équipées d'un volant à droite. Il y a deux façons de prendre un taxi. À une station de taxi ou en arrêtant le taxi roulant sur la voie publique. Sur la voie publique, monter et descendre du côté droit du taxi est un sage à éviter autant que possible pour votre sécurité.

2. Station de taxi

Ils sont principalement situés dans les établissements publics, les gares et les hôtels. Les stations de taxis « Excellent service » sont particulièrement recommandées.
Maintenant, cette station de taxi « Excellent Service », nous avons 23 stands à Tokyo. Il y a à l'aéroport de Haneda, Ginza et les principales gares.
Dans la station de taxis « Excellent Service », le seul chauffeur certifié par une organisation particulière vous attendra.
Normalement, vous pouvez rouler du côté gauche du taxi. Dans certains cas, il est préférable de rouler du côté droit du véhicule pour votre sécurité.

3. Affichage extérieur du taxi

Il y a un dispositif d'affichage sur le tableau de bord pour le passager à l'extérieur, vous pouvez voir à travers le pare-brise avant.
Surtout sur la voie publique, ce sera un signe d'utilisation de taxi.


« 空 車 / Ku-sya », cela signifie « Vacant / En service pour les passagers ».


« 回 送 / Kai-so », cela signifie « Pas en service / Hors service ». Ils ne peuvent pas prendre de passagers.

Le taxi utilisé par les passagers s'affichera comme suit, ou parfois rien.
« 賃 走 / Chin-so » est en général, ou « 割 増 / Wari-mashi » signifie « sur le tarif majoré », ceci n'est affiché que de 22h à 5h.

« 迎 車 / Gei-sya », pas " 芸 者 / Gei-sya », cela signifie « réservé et attribué ». Ils sont en route vers leur client et indisponibles pour les autres.

« 予 約 車 / Yoyaku-sya », cela signifie « Réservé et en attente ». Ils attendent leur client et ne sont pas disponibles pour les autres.

« 自家使用 / Jika-shiyo », cela signifie « Pour un usage personnel ». Surtout, bien qu'il soit approuvé pour le conducteur propriétaire, certaines conditions sont strictes à utiliser.

4. Porte automatique (côté arrière gauche)

La plupart des taxis de Tokyo sont équipés de portes automatiques actionnées par le conducteur. La porte arrière gauche est ouverte en envoyant votre signe au chauffeur de taxi. Porte arrière droite, dans la plupart des cas, le conducteur s'ouvrira manuellement pour assurer votre sécurité. Et notez que le trafic se déplace sur le côté gauche, veuillez donc sortir sur le côté gauche pour vous assurer de votre sécurité.

5. L'utilisation du coffre est gratuite / Nombre de places

Les berlines normales ne peuvent accueillir que 4 passagers.
Il existe des wagons-taxis pour les passagers avec beaucoup de bagages, jusqu'à 9 passagers. Pour l'accès aux fauteuils roulants, ainsi que l'accès facile pour les personnes âgées, handicapées ou enceintes, des taxis universels et des wagons sont également disponibles.

Ceinture de siège

« Veuillez attacher votre ceinture de sécurité pour votre sécurité. »
Le port des ceintures de sécurité est obligatoire.

6. Mode de paiement

Vous pouvez payer en espèces, cartes de crédit (Visa, DC, Mastercard, etc.), tickets de taxi, transport de monnaie électronique et paiements électroniques QR. Remarque / Certains véhicules de taxi ne peuvent pas être pris en charge.
Les devises étrangères ne sont pas acceptées, veuillez donc payer en yens japonais et vérifier avant de monter. Le mode de paiement est mis à jour de temps à autre. Veuillez vous référer à la liste des marques de logo ci-dessous pour les principales méthodes disponibles.






7. Zone interdite à Ginza / Zone interdite d'embarquement à Ginza

Dans la zone désignée de Ginza, vous ne pouvez monter à bord de la station de taxi désignée qu'entre 22h00 et 1h00 (hors week-end et jours fériés) afin que tout le monde puisse utiliser le taxi équitablement. Afin de réguler le flux de passagers, conformément à la loi relevant de la compétence du ministère des transports (loi sur les mesures spéciales concernant la réglementation du service de taxi), de 22h à 1h (hors samedi, dimanche et jours fériés), les taxis Ginza n'est autorisée à prendre les passagers que dans les stations de taxis désignées. Les stations de taxis sont à environ 150 m, veuillez donc vous référer à la carte ci-dessous.

8. Interdiction totale de fumer dans les établissements publics

Le Japon est l'un des pays signataires de la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac, qui est entrée en vigueur en 2005. Selon sa directive, seuls des environnements 100% sans fumée offrent une protection efficace contre l'exposition à la fumée du tabac.
Le Japon a été instamment invité à prendre des mesures pour se conformer à la directive d'ici le 27 février 2010. Le ministère de la Santé, du Travail et du Bien-être a appelé les gouvernements locaux à interdire de fumer dans les établissements publics tels que les écoles, les hôpitaux et autres lieux utilisés par le public pour protéger les gens de la fumée secondaire. Il a également demandé que les chemins de fer, les bus et les taxis mettent en œuvre une interdiction de fumer.
Désormais, la loi de Tokyo interdit de fumer sur la route ou en marchant.
Interdiction totale de fumer dans presque tous les taxis de Tokyo.
Veuillez ne pas fumer à l'intérieur du taxi.

9. Liste des tarifs

Le tarif et les frais de taxi seront affichés dans le compteur pour le véhicule standard dans les 23 quartiers de Tokyo, y compris Musashino City et Mitaka City.
Mode de paiement tarifaire / Coopérative individuelle de taxi de Tokyo


01. Tarif combiné durée et distance / Tarif combiné temps-distance

Tarif de base: 420 yens pour les 1 052 premiers kilomètres
Tarif supplémentaire: 80 yens tous les 233 mètres
(80 yens toutes les 85 secondes, lorsqu'il roule à 10 km/h ou moins, sauf sur les routes à péage de 5h00 à 22h00.)

02. Tarif supplémentaire de minuit et tôt le matin

Augmentation de 20% de 22h00 à 5h00

03. Tarifs réduits

03-1. Remise publique :

Si vous avez un handicap certifié par une institution publique japonaise, dans la section où vous avez embarqué, vous pouvez utiliser un taxi à 10% de réduction sur le tarif régulier dans les conditions suivantes.

i. Il sera appliqué à la section d'embarquement d'entre eux.
ii. Veuillez montrer au conducteur le carnet de notes japonais suivant
(certificat d'incapacité physique, carnet de rééducation, carnet de santé mentale du patient ou certificat délivré par une agence publique japonaise)
iii. Par la présentation de la photo jointe à le cahier, ce sera l'identification.

03-2. Remise longue distance:

10% de réduction sur les tarifs normaux pour un montant supérieur à 9000 yens

04. Frais de ramassage (service d'allocation) / Frais de transfert de ramassage

300 yens à chaque fois

05. Péages autoroutiers et frais de stationnement

Les péages autoroutiers et les frais de stationnement seront facturés séparément au client.

06. Prix du contrat horaire / Tarif horaire

Tarif de base: 4 700 yens pour la première heure
Ajout ultérieur: 2 150 yens pour chaque prolongation de 30 minutes.

Ce tarif horaire nécessite une réservation préalable. De plus, selon la distance que vous utilisez, ce tarif horaire contractuel peut ne pas être disponible. Le départ ou la prise en charge à l'aéroport de Narita, l'aéroport de Haneda ou le transfert vers une destination autre que Tokyo seront facturés séparément.

1er octobre 2019

10. Tarifs fixes / Forfait

Vous pouvez utiliser certains tarifs fixes abordables pour vos trajets entre l'aéroport international de Narita (NRT), l'aéroport de Haneda (HND) et divers endroits dans certains quartiers de Tokyo.
Tarif forfaitaire / Coopérative individuelle de taxi de Tokyo


Aéroport de Haneda ligne droite / Tarifs fixes (depuis / vers l'aéroport de Haneda)

Les tarifs fixes dépendent des tarifs de la zone Haneda.
(Entre l'aéroport de Haneda et les zones suivantes)

Quartie, nom de la villeTarif fixe
Chiyoda-ku / 千代田区6,100 yen
Shibuya-ku / 渋谷区6,800 yen
Setagaya-ku / 世田谷区
Edogawa-ku / 江戸川区
7,100 yen
Shinjuku-ku / 新宿区
Sumida-ku / 墨田区
Taito-ku / 台東区
7,300 yen
Bunkyo-ku / 文京区7,400 yen
Nakano-ku / 中野区8,000 yen
Arakawa-ku / 荒川区8,400 yen
Suginami-ku / 杉並区8,700 yen
Kita-ku / 北区
Adachi-ku / 足立区
9,000 yen
Toshima-ku / 豊島区9,100 yen
Katsushika-ku / 葛飾区9,200 yen
Itabashi-ku / 板橋区10,000 yen
Nerima-ku / 練馬区10,400 yen
Mitaka City / 三鷹市10,700 yen
Musashino City / 武蔵野市11,300 yen
Aéroport de Haneda ligne droite / Coopérative individuelle de taxi de Tokyo

Aéroport de Narita ligne droite / Tarifs fixes (depuis / vers l'aéroport international de Narita)

Les tarifs fixes dépendent des tarifs de la zone Narita.
(Entre l'aéroport international de Narita et les zones suivantes)

Nom de zoneQuartier, ville, régionTarif fixe
Zone A Katsushika-ku / 葛飾区
Edogawa-ku / 江戸川区
Sumida-ku / 墨田区
Koto-ku / 江東区
Minato-ku Odaiba / 港区お台場
Shinagawa-ku Higashiyashio / 品川区東八潮
17,000 yen
Zone B Adachi-ku / 足立区
Arakawa-ku / 荒川区
Taito-ku / 台東区
Bunkyo-ku / 文京区
Chiyoda-ku / 千代田区
Chuo-ku / 中央区
20,000 yen
Zone C Kita-ku / 北区
Toshima-ku / 豊島区
Shinjuku-ku / 新宿区
Shibuya-ku / 渋谷区
Minato-ku (except Odaiba) / お台場を除いた港区
Meguro-ku / 目黒区
Shinagawa-ku (except Higashiyashio) / 東八潮を除いた品川区
Ota-ku / 大田区
22,000 yen
Zone D Itabashi-ku / 板橋区
Nerima-ku / 練馬区
Nakano-ku / 中野区
Suginami-ku / 杉並区
Setagaya-ku / 世田谷区
Musashino City / 武蔵野市
Mitaka City / 三鷹市
24,000 yen
Aéroport de Narita ligne droite / Coopérative individuelle de taxi de Tokyo

Remarques

1. Les réservations à l'avance sont nécessaires, sauf pour l'utilisation de la station de taxi de l'aéroport de Haneda.

2. Certaines zones sont hors tarif fixe. Veuillez vérifier la grille tarifaire.

3. Supplément tard dans la nuit et tôt le matin pour les tarifs fixes. Augmentation de 20% de 22h00 à 5h00

4. Les péages d'autoroute et les frais de stationnement seront facturés séparément au client.
Comme le tarif fixe est basé sur l'utilisation de routes à péage telles que Shuto-ko / 首都 高, si vous demandez un trajet ordinaire, le tarif fixe n'est pas applicable.

5. Remise publique
Si vous avez un handicap certifié par une institution publique japonaise, dans la section où vous avez embarqué, vous pouvez utiliser un taxi à 10% de réduction sur le tarif régulier dans les conditions suivantes.

i. Il sera appliqué à la section d'embarquement d'entre eux.
ii. Veuillez montrer au conducteur le carnet de notes japonais suivant.
(certificat d'incapacité physique, carnet de rééducation, carnet de santé mentale du patient ou certificat délivré par une agence publique japonaise) )
iii. Par la présentation de la photo jointe à le cahier, ce sera l'identification.

6. Dans les cas suivants, même s'il existe un contrat à tarif fixe, le prix d'affichage de l'unité de compteur tarifaire sera facturé.
i. Lorsque vous annulez votre contrat en cours de route en raison des circonstances du client.
ii. Lorsque la destination est modifiée pour un emplacement autre que le contrat.
iii. Lorsqu'il est loin du cours prévu en raison des circonstances du client.

7. Les tarifs fixes ont été approuvés par le Ministère des terres, des infrastructures, des transports et du tourisme.

1er octobre 2019

inserted by FC2 system